中秋节的英文诗歌

2017-09-20 诗歌

  月满中秋,月圆人圆。每年的中秋佳节,都是一个象征着美满团圆的日子,在这样的日子里,人们以各种方式,来庆祝,来纪念这一年一度的节日。由此,产生了许许多多令人回味无穷的'诗作,将它们翻译成英文,就有了如下的杰作。

  中秋节的英文诗歌,不一样的语音,不一样的感情。

  中秋节的英文诗歌(一)

  When will the moon be clear and ight?

  With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.

  I don't know what season it would be in the heavens on this night.

  I'd like to ride the wind to fly home.

  Yet I fear the crystal and jade mansions are much too high and cold for me.

  Dancing with my moon-lit shadow,

  It does not seem like the human world.

  The moon rounds the red mansion Stoops to silk-pad doors,

  Shines upon the sleepless Bearing no grudge,

  Why does the moon tend to be full when people are apart?

  People may have sorrow or joy, be near or far apart,

  The moon may be dim or ight, wax or wane,

  This has been going on since the beginning of time.

  May we all be blessed with longevity Though far apart,

  we are still able to share the beauty of the moon together.

  中秋节的英文诗歌(二)

  Alas my love, you do me wrong

  To cast me off discourteously

  I have loved you all so long

  Delighting in your company

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  I have been ready at your hand

  To grant whatever you would crave

  I have both waged life and land

  Your love and good will for to have

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  Thou couldst desire no earthly thing

  But still thou hadst it readily

  Thy music still to play and sing

  And yet thou wouldst not love me

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  Greensleeves now farewell adieu

  God I pray to prosper thee

  For I am still thy lover true

  Come once again and love me

  Greensleeves was all my joy

  Greensleeves was my delight

  Greensleeves was my heart of gold

  And who but my Lady Greensleeves

  中秋节的英文诗歌(三)

  From a wine pot amidst the flowers,

  I drink alone without partners.

  To invite the moon I raise my cup.

  We're three, as my shadow shows up.

  Alas, the moon doesn't drink.

  My shadow follows but doesn't think.

  Still for now I have these friends,

  To cheer me up until the spring ends.

  I sing; the moon wanders.

  I dance; the shadow scatters.

  Awake, together we have fun.

  Drunk, separately we're gone.

  Let's be boon companions forever,

  Pledging, in heaven, we'll be together.

  中秋节的英文诗歌(四)

  As the ight moon shines over the sea,

  From far away you share this moment with me.

  For parted lovers lonely nights are the worst to be.

  All night long I think of no one but thee.

  To enjoy the moon I blow out the candle stick.

  Please put on your nightgown for the dew is thick.

  I try to offer you the moonlight so hard to pick,

  Hoping a reunion in my dream will come quick.

【精选有关中秋节的英文诗歌】相关文章:

1.有关于中秋节的诗歌(精选5首)

2.中秋节的诗歌

3.描写中秋节的诗歌(精选5首)

4.中秋节诗歌

5.中秋节的散文诗歌

6.中秋节的诗歌朗诵

7.有关夏季的诗歌

8.有关夏雨的诗歌

9.有关抒情的诗歌

中秋节诗歌朗诵稿 中秋月未圆诗歌赏析