Как жаль!
太遗憾了!
Очень печально(плохо).
真糟。
Я вам сочувствую.
我很同情您(我有同感)。
(Я)наеюсь,нет ничего страшного.
但愿不出什么大事情。
Не о чём еспокоиться.
没有什么可担心的。
Не волнуйтесь.
不要担忧。
то случилось?
出了什么事(怎么了)?
Не волнуйтесь,всё ует в поряке.
不必担心,一切都会就绪(办妥,弄好的.)。
Хорошо,мы что-ниуь приумаем.
好的,我们想想办法。
К сожалению,положение не улучшилось.
很遗憾,情况没有好转(改进,进展)。
【口语常用表示遗憾同情和安慰的俄语句式】相关文章: